7 Ngày Trên Sa Mạc

di li

7 Ngày Trên Sa Mạc

Ánh sáng lọt qua khe cửa hắt lên sống mũi anh ấm nóng. Anh không dùng đồng hồ, không dùng điện thoại di động, không dùng bất cứ thứ gì thuộc về trang thiết bị văn minh kể từ sáng nay, nhưng nhìn bóng nắng, anh biết kim giờ đã chạm tới số 5. Anh cuộn chiếu và mở cánh cửa gỗ. Các chư tăng đang đi lại trong sân làm bóng áo vàng sáng lên trong nắng non. Tiếng kinh tụng hầu đã vô cảm, không còn ham muốn, không còn giận dữ, không còn si mê, không còn thù hận. Khi anh bước qua bậc thềm mát lạnh của gian chính, quỳ gối trước pho tượng Phật bằng vàng mang dáng hình khổ hạnh, Phra Suphan mắt vẫn đang nhắm nghiền, bàn tay trái đưa cho anh quyển kinh. Trác thực sự ngạc nhiên, khẽ liếc Suphan. Khuôn mặt ông ngăm ngăm xương xẩu, dường chỉ còn da và xương. Phra Suphan đã tách được phần hồn và xác rồi sao? Do đâu ông biết được có người vừa ngồi xuống cạnh mình? Do đâu ông biết được đó chính là anh?

Trác lần giở những trang giấy màu vàng nhạt, miệng tụng kinh trong vô thức, tuy nhiên anh không thể nhập trí óc và những lời kinh kệ vào làm một, anh cũng không thể tách rời phần hồn và phần xác như Phra Suphan, những hình ảnh lưu lại trong vỏ não như một cuốn phim cũ nát cứ tua đi tua lại, đôi lúc trộn lẫn vào lời niệm. Trong đó, khuôn mặt của sư trụ trì Phra Suphan không phải vô cảm như đang bên cạnh anh mà đầy sống động hệt lúc anh gặp ông lần đầu tiên vào buổi tối hôm qua.

- Nếu con muốn chia sẻ điều gì, hãy tìm đến ta. – Sau cùng Phra Suphan lên tiếng và rời khỏi gian thờ.

Trác vẫn mải miết đọc lời niệm, nhưng càng lúc trí óc càng trở nên hỗn độn. Khi anh đứng lên, bóng nắng đã hắt xiên vào trong điện. Anh bước qua sân giữa để vào trai phòng của Phra Suphan.

- Thưa thầy, con muốn biết cái chết là gì. – Trác vụt nói ngay khi nhìn thấy tấm lưng gày gò của Suphan, sợ rằng nếu ông quay mặt lại, anh sẽ câm nín như đã từng.

Suphan im lặng. Mãi sau ông mới lên tiếng, mắt vẫn không rời một điểm bất định trên tường.

- Muốn biết cái chết là gì, con cần phải hiểu sự sống.

- Con đã thấu hiểu sự sống, không ai hiểu nó hơn con. – Anh nóng lòng ngắt lời Suphan. - Con muốn dứt bỏ luân hồi và nghiệp chướng. Nguồn gốc của mọi tội lỗi và khổ đau mà con đang gánh chịu là những ngu muội mà con sẵn sàng để vượt qua. Con đã sẵn sàng từ bỏ mọi ham muốn, quyền lực, của cải và dục vọng.

- Bằng cách nào đây?

- Bằng sự giải thoát.

- Đức Sakya Mouni đã nói rằng con đường khổ hạnh cũng tối tăm vô nghĩa như con đường vinh hoa phú quý. Đấy không phải là sự giải thoát. Cái chết càng không phải là giải thoát. Đó chỉ là trạng thái chuyển tiếp của kinh nghiệm thực tại trước khi chuẩn bị tái sinh. Nó sẽ chấm dứt khi thần thức thực sự tái sinh trở lại vào một trong những cảnh giới của sáu cõi luân hồi. Thần thức nếu chưa giác ngộ, vẫn chìm đắm trong ảo tưởng hiện tại cũng như vị lai, bởi chính tâm thức tạo ra thế giới sự vật. Nhân đã gieo thế nào thì quả sẽ gặt đúng thế ấy.

Khi Trác rời khỏi trai phòng, những người đồng hành đã đợi anh ngoài sân giữa. Trên tay mỗi người cầm một túi xách nho nhỏ. Họ đều vào chùa trước anh. Đối với một vài người, chùa sắp tới sẽ là điểm cuối cùng mà họ di chuyển.

Trác bước đều trên vỉa hè, đôi mắt nhìn vô định vào dòng người xuôi ngược. Bangkok đang vào mùa khô. Cái nắng như lửa vờn trên chảo rang làm ráo tức thì những giọt mồ hôi vừa ứa, rồi lại tiếp tục luồn hơi nóng vào từng nội tạng của những người khách bộ hành. Có thể họ đã đi được gần chục cây số. Hai người trong số họ đã lên một chiếc taxi để tiếp tục cuộc hành trình, còn Trác kiên trì bước tiếp. Nắng đã gần giữa đỉnh đầu. Nắng hòa nhịp khô rát vào dạ dày đang sôi réo. Nắng hắt hơi hầm hập từ mặt đường nhựa lên đôi bàn chân đã chớm chày xước. Anh thấy mình sắp kiệt lả xuống vệ đường, và đó chính là điều anh muốn. Hồi còn nhỏ, một nhà sư giảng đạo cho gia đình anh nói rằng thể xác là cái bình đựng và thứ chứa trong nó là linh hồn. Phần hồn vốn dĩ trong sạch nhưng phần xác bản chất luôn ham muốn. Muốn xác và hồn cân bằng thì hãy đày đọa thể xác, chỉ như vậy mới có thể giải thoát khỏi vòng lao. Đúng lúc ấy, một luồng gió mát làm dịu đôi chân đang sưng tấy, làm nhẹ bỗng đầu óc đang ong nắng, gió mơn man trên môi đã hầu nứt nẻ. Trác nheo đôi mắt rát bỏng. Anh đang đứng trên con đường chạy ven sông Chao Phraya. Gió sông khiến làn da khô ráp của anh mềm lại, hệt như khi anh hứng đầy lồng ngực những cơn gió của biển đêm.

Khách sạn Kuta Paradiso khi về đêm là một trong những nơi thú vị nhất của bãi biển Kuta. Trên sân khấu dựng sát bể bơi, một ban nhạc da đen đang trình diễn những giai điệu bằng tiếng Pháp. Anh ngồi bên chiếc bàn bằng mây sát mặt nước, đối diện hai người bạn hàng quốc tịch Mỹ gốc Việt. Khi chai bia lạnh thứ tư gần hết thì cũng là lúc câu chuyện giữa họ đã cạn. Hayden Trịnh vóc người cao lớn, da ngăm ngăm đen, đôi mắt sáng sủa và thân thiện, còn Christopher Nguyễn dáng hơi gầy, da trắng và ánh nhìn sắc lạnh. Hayden nâng chai bia.

- Nghe chừng anh Trác đã có vẻ buồn ngủ. Một buổi tối ở nơi đẹp nhất bãi biển thiên đường dường như vẫn còn thiếu một thứ gì đó. – Hayden nháy mắt.

Trác vội giơ tay.

- Có gì đâu, tôi đang rất hứng thú.

- Chúng ta còn có chung một niềm hứng thú nữa là nước Việt. Chúc cho dự án lần này thành công trên quê hương.

Ba người chạm nhẹ chai bia nhưng ánh mắt của Hayden Trịnh hướng ra một phía khác. Cả Trác và Christopher cùng nhìn về phía bên kia bể bơi. Một đôi chân dài đang sải bước dưới rặng dừa, chiếc váy satin màu xám bạc bó sát cơ thể, những lọn tóc to mềm mại thả sát lưng trần màu mật ong, khuôn mặt xương hơi góc cạnh kiêu hãnh dưới ánh sáng phản chiếu từ làn nước.

- Một vẻ đẹp choáng váng. – Hayden nheo mắt. – Tôi dùng từ có đúng không nhỉ? Đã lâu rồi cả tôi và Chris đều không nói tiếng Việt.

Trác nhìn lên sân khấu. Nữ ca sĩ da màu tóc quăn tít đang ngân nga những giai điệu gợi cảm trong tiếng trống dập dồn. Hayden vẫn không thể rời mắt khỏi góc kia của bể bơi. Cô gái đã ngồi xuống một chiếc bàn trống và gọi đồ uống. Chừng mươi phút sau, Hayden lên tiếng.

- Nàng đi một mình?

Ngay tức thì, anh ta rời bàn nước và đi về phía cô gái. Hayden trao đổi vài câu gì đó rồi quay trở lại. Lần này, bên cạnh anh có cả kiều nữ lạ mặt. Hayden tự giới thiệu.

- Tôi và Christopher là thành viên hội đồng quản trị của International Resources, chuyên phân phối sản phẩm sa khoáng. Công ty mẹ đóng tại San Fransisco và Chris phụ trách trực tiếp chi nhánh ở Jakarta. – Hayden quay sang Trác. - Còn đây là anh Chakri Thatlacheewo, chủ tịch hội đồng quản trị công ty khai thác chế biến quặng Titan ở Việt Nam.

Kiều nữ chìa tay cho từng người và khi đến Trác. Cô mỉm cười.

- Rất vui được biết anh Thaclan… - Cô gái hơi lúng túng.

- Thatlacheewo. – Anh vội chữa lại. – Nhưng cứ gọi tôi là Chak hoặc Trác cũng được. Tôi sinh ra ở Thái nhưng bố mẹ đều là người Việt. Tôi là người Việt trăm phần trăm.

- Em cũng thế, mẹ là người Việt, cha gốc Trung Hoa đại lục nhưng sống ở Singapore từ nhỏ. Tên em là Susanna Tử Kỳ, nhưng mọi người cứ gọi là Suzy.

Qua câu chuyện, Suzy cho biết rằng cô đang học ngành thiết kế nội thất ở bên Mỹ, nhân kết thúc bốn năm đại học, cô về nước theo cha đi nghỉ dưỡng. Tối nay cha cô hơi mệt nên về phòng sớm. Sáng hôm sau, Trác cũng được gặp ông Giang Triệu Nhân, cha của Suzy, tại phòng ăn. Ông là một người đáng kính với dáng người cao gầy, khuôn mặt khắc khổ và nụ cười dễ mến. Giang Triệu Nhân đồng thời là chủ tịch một tập đoàn bán lẻ ở Singapore.

Hayden đứng dậy, nâng cao ly Dry Martini.

- Chúc mừng cho cuộc gặp gỡ bất ngờ này. Tất cả chúng ta đều có một điểm chung thú vị về cội nguồn. Hy vọng những ngày nắng gió ở Bali sẽ trở thành kỷ niệm đẹp. Không biết tôi dùng từ có đúng không nhỉ?

- Suzy, - Trác thêm lời. – vừa rồi tôi rất ngạc nhiên về tiếng Việt của em.

- Mẹ em nghiêm khắc lắm, nói chuyện với mẹ không được dùng ngôn ngữ khác.

Suzy ngả người vào thành ghế. Hai ngón tay thuôn dài hờ hững đỡ ly rượu. Khuôn mặt cô nhìn gần dễ thương và bớt phần kiêu kỳ. Hayden và Suzy nhanh chóng cuốn hút vào câu chuyện. Tình cờ Suzy cũng đang theo học tại bang Massachusett, là nơi đầu tiên mà gia đình Hayden định cư khi mới vào Mỹ, nên họ chia sẻ về một số kỷ niệm. Christopher rất ít nói. Anh ta lơ đãng nhìn rặng dừa dọc lối đi. Trác cũng không tham gia vào câu chuyện. Anh đang hết sức căng thẳng vì cuộc đàm phán vừa trao đổi với hai người đồng hương. Suzy không để ý gì đến hai người còn lại, tuy nhiên, một lúc sau cô tỏ vẻ ngạc nhiên.

- Sao anh Trác ít nói vậy?

- Tôi… - Trác cười ngượng nghịu. – nói tiếng Việt không rành.

- Đâu có, anh nói tốt hơn tất cả mọi người ở đây.

- Với lại… tôi sống ở miền núi lâu quá rồi nên quên hết phép xã giao thông thường.

- Sao vậy? – Suzy càng ngạc nhiên hơn nữa.

- Em quên là tôi khai thác mỏ quặng, ngày đêm chỉ nhìn thấy rừng và núi hay sao?

Suzy cười to, tiếng cười trong veo như ly thủy tinh phản chiếu dưới ánh đèn vàng. Cùng lúc ấy, trống tambour bập bùng như trong một đêm cuồng quay lửa trại. Tay nhạc công da đen lướt trên mặt trống. Giọng anh ta thì thầm đầy khiêu khích “Je le vois dans tes yeux. Quand je chante pour toi. Se désir inavoué. D’être dans mes bras.” Vài đôi đứng nhảy ngay cạnh bàn nước. Những ngón tay Suzy nhúc nhích không yên trên đế ly rượu. Hayden chìa tay.

- Trác, cậu mời Suzy đi chứ.

- Xin lỗi, tôi không biết nhảy. Thậm chí tôi còn không biết đây là điệu gì nữa.

- Zouk. – Hayden ngạc nhiên. – Cậu đừng nói rằng rừng rú làm cậu quên mất âm nhạc rồi nhé.

Nói rồi, Hayden nhún vai.

- Đành phải mạn phép các cậu vậy.

Anh ta đứng lên và chìa tay cho Suzy. Hayden quay tấm lưng khổng lồ về phía anh nên Trác chỉ nhìn thấy lấp loáng những vệt satin đang chuyển động. Phần hông của Suzy và Hayden di chuyển mềm mại trong tiếng nhạc. Một điệu nhảy gợi tình thậm chí từ những thanh âm trống gõ. Christopher vẫn ngó lơ đi chỗ khác như thói quen cố hữu.

- Tôi ghét những điệu nhảy xuất phát từ lục địa đen. Dân thuộc địa đói nghèo và lam lũ, không biết làm gì khác ngoài việc nhảy nhót và lên giường cho quên đời. – Chris nói một tràng bằng tiếng Anh vì không tìm được từ chính xác. – Nhảy nhót và lên giường, sinh con đẻ cái và tiếp tục nhảy nhót, lên giường.

Hayden và Suzy ngừng lại khi bài hát vẫn còn đang tiếp tục. Hayden nhún vai.

- Cô ấy không muốn nhảy với tôi nữa. – Hayden cúi xuống thì thầm. – Cô ấy muốn cậu.

Suzy vẫn đứng nguyên đó, chờ đợi. Trác luống cuống.

- Tôi không…

Hayden cau mày.

- I hope the titan mine won’t kill the gentleman inside you.

Trác đành đứng dậy, và Suzy nhẹ nhàng kéo anh lại gần. Giữa anh và Suzy không còn khoảng cách. Qua lớp áo sơ mi, anh có thể cảm nhận sự mát lạnh của sóng vải satin đang chuyển động. Những con người này mang phong cách dạn dĩ của vùng Bắc Mỹ. Họ hành xử hoàn toàn không giống những người Thái hay người Việt anh biết. Suzy mỉm cười.

- Dễ lắm. Anh nhắm mắt lại và cảm nhận tiếng nhạc. Đấy, sau một nhịp phách, anh hãy chuyển động cùng em.

Trác nhắm mắt lại như một cái máy. Bờ hông gọn gàng và cặp đùi mềm mại của Suzy khẽ chuyển động. Trác hơi rùng mình. Anh nghe không rõ tiếng nhạc song lại có thể nghe thấy hơi thở của Suzy. Gió từ biển đêm đã bắt đầu ướt lạnh và hơi thở của Suzy ấm áp. Cô thì thầm.

- Anh nhảy được rồi đấy. Anh giỏi lắm.

Gã đánh trống kiêm ca sĩ ngân nga những giai điệu cuối cùng. Suzy hát theo khe khẽ và cặp hông cô chuyển động mạnh hơn. “Ce soir. Ce feu dans ton regard. Ne s’adresse qu’à moi. Et lorsque tu m’effleures de tes mots indécents. Je crois te sentir en moi.” Anh nghe má mình nóng rãy trong hơi mặn của biển cả. Nếu như định mệnh chỉ bắt đầu đơn giản bằng việc bước chân bên trái hay bên phải, thì anh hẳn sẽ có hai sự lựa chọn, nhưng đôi khi, định mệnh mang hình hài một bàn tay thiên thần dưới sự sắp đặt của linh hồn quỹ dữ, lựa chọn duy nhất, không còn cách nào khác là nắm lấy bàn tay đó.

Đêm thứ hai, Trác ngủ lại Wat Chetuphon, ngôi chùa cổ đã qua vài thế kỷ. Đôi chân không quen đi bộ giờ đau nhức ê ẩm. Anh trở mình sang trái rồi sang phải, tiếng tụng niệm đều đặn không làm anh dễ ngủ hơn. Trác không thấy đói, nhưng anh thấy mình lả đi. Ly kakao duy nhất từ lúc chính Ngọ đến giờ làm dạ dày Trác cồn cào. Lúc chiều nay, Phra Sutta, sư trụ trì của Wat Chetuphon nói rằng anh thiền không đúng cách. Phra Sutta có dáng hình mập mạp và khuôn mặt đầy đặn. Ông cho rằng trong lúc thiền niệm, nét mặt anh vẫn đầy nỗi u uẩn.

- Ôi samsara, ngươi vẫn chưa đủ chân thành để đẩy tâm về cõi tịnh. Hãy dằn mình mà thoát ly tất cả hư trần huyễn tưởng, đoạn trừ tâm niệm tà khúc, ấy mới là thiền.

Hồi sáng, những người đi cùng anh can ngăn khi nhìn thấy khúc cẳng chân rớm máu của Trác.

- Chúng ta chỉ là những người xuất gia tạm thời, đâu có phải là khất tăng để mà hành hạ thân mình. Xem cậu kìa, mới chưa đầy một ngày mà cậu đã kiệt quệ. Sau một tháng khéo cậu xơ xác không khác gì xá lị.

Trong một lần đích thân thăm một mỏ sa khoáng ở vùng núi miền Bắc nước Việt, Trác tình cờ phát hiện ra ngôi chùa nhỏ ngay lưng chừng núi. Những ngôi chùa ở nơi anh không sinh ra thật kỳ lạ: rêu phong, thâm nghiêm và u tịch, nó không giống bao mái chùa rực rỡ như cung điện mà anh đã quen mắt từ tấm bé. Ngôi chùa ấy, chỉ có một nhà sư và một chú tiểu. Anh ngồi dưới bóng cây si giữa sân, hít sâu mùi hương hoa mộc đầy lồng ngực. Khi đối diện con người mặc áo nâu khổ hạnh, anh đồ rằng bát nước màu nâu có mùi vị đặc biệt mà ông mời khách cũng giống như chất phản quang dẫn truyền khi chụp X-quang, nó làm lộ hết những quanh co khúc khuỷu mà anh hằng giấu kín.

- Niết bàn ở ngay cõi luân hồi. – Ông chậm rãi. – Nó tồn tại trong sinh tử. Chúng sinh thường ngày vẫn có thể tu dưỡng và giác ngộ giữa vô thường. Người sống cũng như kẻ chết thảy đều mang trong mình thể tính thanh tịnh không sinh diệt. Ấy chính là Phật tính vậy. Phật không ở ngoài Tâm đâu.

- Bạch thầy, thầy đã giác ngộ, đã có thể hình dung đến Pháp thân1 được chưa. – Trác hoàn toàn vui vẻ và anh muốn hỏi khó nhà tu hành chỉ biết sống bằng nước giếng trời và gạo trắng.

- Không ai có thể trả lời câu này cho con, nhưng ta vẫn hình dung đến một đại dương vô hạn định, lặng yên và tĩnh mịch, không tì vết tối tăm u ám. Trong ấy có bản thể của vũ trụ, chính là sinh tử và Niết bàn.

Song chiều nay, Phra Sutta bảo anh.

- Nirvana ư, chỉ khi nào con giải thoát khỏi luân hồi mới có thể vươn tới nơi cực lạc. Không ai khác ngoài con, phải tự tìm cách giải thoát cho chính mình.

Trác trở mình trên đất lạnh. Phra Sutta hiểu nhầm ý của anh. Anh không quan tâm con đường mình đang đi tới là Niết bàn hay địa ngục, nhưng anh muốn được giải thoát khỏi những nỗi ám ảnh đang cắn xé tâm thức như hàng ngàn con kiến dưới da thịt đang hun nóng cẳng chân chày xước. Khi Trác tọa thiền, anh không mong rằng tất cả nghiệp chướng chồng chất từ vô thuỷ có thể được gột rửa. Anh chỉ muốn những hình ảnh hỗn độn đang bám chặt lấy vỏ não như vòi bạch tuộc sẽ tan ra và rã nát. Khi nhắm mắt thiền định, Trác cố dựng lên bốn bức tường đen trong óc, nhưng những ám ảnh như tên trộm vô hình liên tục đục thủng bức tường dày đặc ấy. Ngay cả lúc này, những lời tụng niệm mông lung hầu như chẳng còn ý nghĩa. Ký ức kia, mang đầy đủ sắc màu của gió, cát và biển cả đang tấn công thân thức anh, thản nhiên và tàn nhẫn.

Khi Trác bước ra khỏi khu resort để lên xe về phòng hội thảo, có một thứ gì đó mơ hồ làm anh chú ý. Trác vội ra hiệu cho người lái xe và gọi khe khẽ.

- Suzy?

Nàng chậm rãi quay lại, chậm rãi đưa bàn tay thiên thần làm chủ định mệnh của kẻ khác. Sau này, những khi cùng nàng điên dại hòa trong đợt sóng tuôn trào, Trác thường thì thầm rằng nếu ngày hôm ấy, anh rời khỏi phòng muộn hơn một chút, hoặc như mọi khi, sớm hơn một chút, anh và nàng sẽ như hai hạt cát trên sa mạc không bao giờ tiệm cận.

- Suzy? Tại sao em lại ở đây? – Anh kêu lên đầy ngạc nhiên.

Suzy miết hai tay vào chiếc váy cotton trắng, nàng mở to mắt với vẻ ngạc nhiên không kém.

- Chak? Thế còn anh thì sao?

- Anh đi dự hội thảo về luật đầu tư khai thác sa khoáng. Sao lại có sự bất ngờ thú vị thế này?

- Quê mẹ em ở đây mà. Em về được ba hôm rồi.

- Em ở đâu?

- Sunrise. – Nàng hất nhẹ cằm về hướng cửa vào khu resort.

- Nghĩa là chúng ta cùng chung một khách sạn từ hôm qua đến giờ mà không biết. – Anh mỉm cười. – Bây giờ anh phải đi. Em ở đây lâu không?

- Đến cuối tuần.

- Còn anh chiều nay về rồi, nhưng hẹn em bữa trưa nhé.

Anh để lại số điện thoại cho nàng và lên xe. Suốt buổi hội thảo, Trác bận rộn với việc ghi chép dữ liệu và đưa ra những câu hỏi chất vấn. Các thay đổi trong luật định mới khiến anh khá căng thẳng, nhưng trong tiềm thức của Trác đang sẵn có một điều gì đó rất vui vẻ mà tức thời anh chưa nhớ ra được. Bữa trưa với Suzy ở ngay trong Sunrise. Nàng vẫn mặc chiếc váy trắng buổi sáng, với áo cotton đỏ rực. Suzy là người hài hước. Nàng làm anh cười hầu như suốt buổi. Cuối cùng, nàng hỏi.

- Chiều nay mấy giờ anh về?

- Có lẽ… ngày mai… anh mới về được. Sáng nay anh vừa gặp một đối tác, có thể sẽ phải bàn việc vào chiều nay. – Trác hơi bất ngờ và anh buột miệng nói dối.

Suzy nhoẻn miệng cười. Hai ngón tay nàng vẫn hờ hững đỡ ly rượu theo cách quen thuộc. Trác bối rối uống cạn ly rượu vang và kín đáo quan sát nàng. Suzy đang lơ đãng nhìn ra ngoài trời ngăn ngắt.

- Ở đây không có Zouk, em nhớ giai điệu của nó.

Zouk. Ký ức của anh ngắt nhịp vào màn sương mù mơ hồ, lãng đãng của biển đêm, chỉ phút giây chớp nhoáng quyện hòa trong giai điệu của “Dans tes yeux”. Hai ngày ngắn ngủi ở Bali anh hầu như không quan tâm gì nhiều đến Suzy vì thương vụ với Hayden và Chris đã choán hết tâm trí anh. International Resources chỉ mới đầu tư vào Việt Nam nhưng là công ty cạnh tranh khó chịu trong việc khai thác sa khoáng và cung cấp Titan sang thị trường Bắc Mỹ. IR muốn chiếm lĩnh cả quyền khai thác các mỏ quặng gốc đắt giá trên vùng núi phía Bắc, một điều rõ như nước trong đáy cốc. Tuy nhiên, khi Hayden báo tin cho Trác lúc họ ngồi uống bia lạnh ở Kuta, anh vẫn không khỏi choáng váng.

- Chúng tôi đã bí mật thu mua 25% cổ phiếu của Titan E.C trên thị trường mà chẳng mất một xu chênh lệch nào.

Cả anh và Chuyên, người bạn vào sinh ra tử cùng lớn lên từ vùng đất nghèo đói ở Đông Bắc Thái Lan, đồng thời làm giám đốc điều hành cho anh, đều đã lường trước được vấn đề này. Chỉ có điều, sự nhượng quyền sở hữu cổ phiếu âm thầm và lặng lẽ đến nỗi ngay cả các thám tử kinh tế của Trác cũng giật mình.

- Việc trở thành cổ đông chiến lược của Titan E.C đối với chúng tôi giờ dễ dàng như uống chai bia này. – Hayden dùng một hơi duy nhất để dốc cạn chai bia đầy bọt vào cổ họng.

Trác cười khan.

- Chừng nào đại hội cổ đông của Titan E.C chưa được tiến hành, thì ảo tưởng của IR chẳng nói lên điều gì cả.

- Vậy sao? – Hayden mỉm cười. – Anh đoán được sẽ có bao nhiêu phần trăm cổ đông quý mến của anh từ chối hùn đủ cổ phần chi phối cho IR. Tôi cho rằng việc trước hết của Titan E.C lúc này là củng cố lại ban quản trị trước khi đại diện của chúng tôi được bầu.

Chuyên đã lặng đi sau chuyến trở về của Trác. Còn anh tránh ánh mắt Chuyên.

- Âm mưu thôn tính của IR đã rõ ràng, nhưng cả tôi và cậu đều có khe hở.

- Không tránh được, Chakri. Bây giờ là giải quyết vấn đề trước mắt. Cậu tính sao?

- Không còn cách nào khác.

- Không được, Chak. – Chuyên nhổm dậy. – Tiềm lực của IR rất mạnh. Chẳng ai đoán được họ sẽ làm cái gì. Đừng để cáo thò một chân.

- Bạn Chayo thân mến, không đến nỗi thế đâu. Đây là bản điều tra của thám tử vừa giao cho tôi hôm qua. Cậu xem đi, đầy đủ thông tin về vốn chủ sở hữu và thặng dư cổ phần của IR ở bên Mỹ. Họ không đủ sức để chi phối chúng ta đâu. Chừng nào, tôi và cậu còn là cổ đông chính, Hayden sẽ chẳng giở trò gì được. Hơn nữa, những luật định đầu tư mới khiến thị trường của ta gặp khó khăn. Có thêm tiềm lực của IR cũng chẳng hại gì.

Chuyên không nói gì. Anh luôn tôn trọng ý kiến của Trác. Hơn nữa, họ cũng chưa tìm ra cách nào khả dĩ hơn.

- Có gì nghiêm trọng không? – Suzy nhìn sâu vào mắt anh.

- Không… - Trác giật mình. – Anh… đang rất vui.

- Có liên quan gì đến rừng núi và mỏ quặng ở đây không vậy? – Suzy cố làm ra vẻ nghiêm trọng.

- Không. – Trác cười to. – Chỉ có điều, đúng là anh bị nhốt trên núi lâu ngày quá. Vài tháng trời mới nhìn thấy một phụ nữ đi qua, mà đấy là bà bán củi.

Tiếng cười và ánh mắt của họ hòa vào nhau, giòn tan như thủy tinh vỡ và nhanh chóng ào ạt như sóng thủy triều.

Có những điều, Trác không thể vạch ra trong các kế hoạch của mình. Cả cuộc đời, thành công nối tiếp thất bại, anh vẫn ghi lại thành từng gạch đầu dòng trong cuốn sổ nhỏ cài trên vỏ não để trù tính cho những kế hoạch tiếp theo. Tuy nhiên, những giây phút sau này, cuốn sổ nhỏ của anh như bị mủn ra và tan nát trăm nghìn mảnh theo chiều gió. Gió cuốn lên từ biển cả, thổi tung lớp rèm cửa và mái tóc cuộn rối của Suzy.

- Muộn rồi, anh ngủ đi. – Cuối cùng, Suzy đứng dậy, sau khi giữa họ chìm vào khoảng lặng.

- Tại sao?

- Mai anh phải về sớm mà. – Nàng mỉm cười, nhìn vỏ chai rượu rỗng không và những mảnh giấy bạc bọc sô cô la lấp lánh trên chiếc bàn gỗ thông. – Chúc anh ngủ ngon.

Nàng đứng dậy, màu đỏ rực của chiếc áo thun chuyển thành tía sậm trong ánh trăng nhợt nhạt. Nàng đi vài bước về phía cửa vào, cuốn lại mái tóc rối bù vì gió, rồi đặt tay lên tay nắm bằng đồng. Anh vẫn ngồi yên lặng trên ghế. Có thứ gì đó ngăn những chuyển động của anh. Đôi chân anh nặng như đeo chì. Đôi bàn tay tựa hồ bị dán chặt xuống tai vịn. Đôi mắt anh ghim về một phía, bất động. Chiếc tay nắm cửa. Nàng xoay mạnh.

- Suzy. – Anh thốt lên. Tên nàng buột ra trước cả ý nghĩ.

Nàng hơi chững lại.

Anh khẽ chạm vào vai áo mềm mại.

Nàng khẽ rùng mình, quay lại và dựa lưng vào cánh cửa.

Đôi mắt nàng long lanh trong đêm tối. Chúng màu đen, nhưng rõ ràng có cả ánh sáng xanh trong đó nữa.

Anh có thể cảm thấy hương thơm kỳ dị từ cơ thể nàng, hòa lẫn vị mặn chát ẩm ướt của biển cả, vị hanh hao của gió trời và cay nồng của rượu vang.

Anh cúi xuống. Đôi môi anh nóng bỏng, và càng bỏng rãy khi chạm vào bờ môi còn vương vấn vị đắng đót của sô cô la.

Đôi tay anh cũng rát bỏng, một cảm giác hồi hộp, cuồng điên và hạnh phúc dồn lên xúc giác. Nàng rên lên một tiếng khe khẽ. Những ngón tay xiết chặt tay nắm cửa bằng đồng.

Hông nàng mềm mại. Cặp đùi nàng mềm mại. Bụng nàng. Da thịt nàng. Anh có thể cảm thấy từng luồng rung động lan tỏa từ nàng sang anh, dịu dàng và ẩm ướt.

Đôi chân nàng run rẩy, khẽ chuyển động và quyện hòa vào anh trong bóng tối mờ nhạt. Chiếc máy hát mang sang từ phòng nàng vẫn đều đặn những vòng quay của định mệnh. “Je voudrais te chanter. Laisse-moi te susurrer. Mo goût sucrer. Qui parle de ta beauté. Quand tu n’as que d’yeux que pour moi. Si tu savais combien j’aime ça.”

Anh vỡ òa cùng những cơn sóng biển ngọt ngào và cuồng nộ đang dâng trào. Nhưng sao, ngay cả trong những phút giây hạnh phúc nhất anh cũng cảm thấy như đang tuyệt vọng. Có phải đó chính là bởi những dự cảm không lành.

7 Ngày Trên Sa Mạc

Tiến >>

Đánh máy: sun65
Nguồn: NXB Văn Học
VNthuquan.net - Thư viện Online
Được bạn: Ct.Ly đưa lên
vào ngày: 10 tháng 4 năm 2020